-
1 riconoscere un debito
гл.экон. признавать долгИтальяно-русский универсальный словарь > riconoscere un debito
-
2 riconoscere
recogniseammettere acknowledgericonosco che I admit thatnon si riconosce più he's unrecognisable* * *riconoscere v.tr.1 to recognize: era cambiato tanto che non lo riconobbi, he had changed so much that I did not recognize him; riconoscere un pezzo musicale dalle prime battute, to identify a piece of music from the first notes; riconoscere qlcu. (d) al passo, (d) alla voce, to recognize (o to know) s.o. by his walk, by his voice2 (ammettere apertamente, ufficialmente, come legittimo) to recognize, to acknowledge: la legge non riconobbe i suoi diritti, the law did not recognize his claims; non la riconobbe come moglie, he did not recognize her as his wife; riconoscere l'indipendenza di un paese, to recognize the independence of a country; riconoscere qlcu. come capo, to acknowledge s.o. as one's leader; riconoscere un'opera come propria, to acknowledge a work as one's own; riconoscere un figlio, to acknowledge a child; riconoscere un figlio naturale, to affiliate (o to recognize) an illegitimate child (o to legitimize a child)3 ( ammettere) to acknowledge, to admit, to own: non volle riconoscere il suo errore, he did not want to acknowledge (o to admit) his mistake; riconosco che hai ragione, I admit you are right; riconosco che tutto questo è vero, I acknowledge (o admit) that all this is true; riconosco di essermi sbagliato, I own (o admit o confess) that I was mistaken; devi riconoscere che sei stato accolto molto bene, you must admit that you have been warmly welcomed; riconoscere i meriti di un avversario, to acknowledge an opponent's merits; riconoscere la propria colpa, colpevolezza, to acknowledge (o to admit) one's guilt, (dir.) to plead guilty4 ( comprendere, discernere) to recognize, to know*, to see*: riconobbe subito il pericolo, he recognized the danger immediately; riconobbi in lui un talento eccezionale per la musica, I recognized (o saw) that he had an exceptional talent for music5 ( considerare) to recognize, to appreciate: i suoi servigi non furono riconosciuti, his services were not recognized6 ( identificare) to identify: occorre un documento per farsi riconoscere, a document is necessary to identify oneself (o to make oneself known); i parenti hanno dovuto riconoscere il cadavere, the next of kin had to identify the body // farsi riconoscere per quello che si è, (fig.) to show oneself up for what one is7 (mil.) to reconnoitre8 (comm.) ( computare a favore della controparte) to acknowledge: riconoscere un debito, le spese di trasporto, to acknowledge a debt, the transport charges◘ riconoscersi v.rifl. to recognize oneself, to acknowledge oneself: si riconobbe colpevole, he acknowledged that he was guilty: riconoscere vinto, to own oneself beaten (o to acknowledge defeat); riconoscere in errore, to admit one is in the wrong (o one is mistaken)◆ v.rifl.rec. to recognize each other (o one another).* * *1. [riko'noʃʃere]vb irreg vt1) (identificare) to recognize, (cadavere, salma) to identifyfarsi riconoscere — (esibendo documento) to provide identification
2) (ammettere: gen) to recognize, (errore, torto) to admit, acknowledge, (superiorità) to acknowledge3) Dir2. vr (riconoscersi)1) (ammettere)2) (uso reciproco) to recognize each other* * *[riko'noʃʃere] 1.verbo transitivo1) (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]scusami, non ti avevo riconosciuto — sorry, I didn't recognize you
2) (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]riconoscere qcn. come capo — to acknowledge sb. as leader
3) (giudicare)riconoscere qcn. colpevole — to find sb. guilty
4) (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]5) (distinguere) to distinguish, to tell*2.riconoscere il vero dal falso — to sort out o tell truth from falsehood
verbo pronominale riconoscersi-rsi in qcn. — to recognize o see o identify oneself in sb
2) (l'un l'altro) to recognize each other3) (essere identificabile) to be* recognizable (da by)* * *riconoscere/riko'no∫∫ere/ [31]1 (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]; la riconosco dalla camminata I know her by her walk; scusami, non ti avevo riconosciuto sorry, I didn't recognize you; non ti riconosco più! you're no longer the person you were!2 (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]; riconosco di aver mentito I admit I lied; bisogna riconoscere che you have to admit that; riconoscere qcn. come capo to acknowledge sb. as leader3 (giudicare) riconoscere qcn. colpevole to find sb. guilty4 (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]; riconoscere un bambino to recognize a child legally5 (distinguere) to distinguish, to tell*; riconoscere il vero dal falso to sort out o tell truth from falsehoodII riconoscersi verbo pronominale2 (l'un l'altro) to recognize each other3 (essere identificabile) to be* recognizable (da by)4 (dichiararsi) - rsi colpevole to admit one's guilt. -
3 riconoscere debito
гл.фин. признать долг -
4 andare
I непр. vi (e)1) ходить, идти; ездить, ехать; двигаться, передвигатьсяandare in treno / in bicicletta — ехать на / в поезде / на велосипедеandare a bordo di un aereo, andare per via aerea — лететь( на самолёте)andare a vela — плыть на парусах, идти под парусомandare a tutto vapore — идти / плыть на всех парах / на всех парусахandare avanti — идти / ехать, двигаться вперёдandare su / all'insù — подниматьсяandare giù / all'ingiù — спускаться; опускатьсяandare via — уйти; уехатьandare da sé — начать ходить ( о ребёнке)andare con una ragazza — гулять с девушкой; ухаживать за девушкойandare a letto — пойти спатьandare nel letto — лечь в постельandare fuori — выйти на улицу; выйти из дому, пойти пройтисьandare al lavoro — идти / ехать на работуandare a casa — идти / ехать домойandare in città — пойти / поехать / отправиться в городandare da qd — зайти к кому-либо; навестить кого-либоandare per qd, qc — сходитьandare in cerca di... — искать, разыскиватьandare di dove s'era venuti — уйти, откуда пришёл; уйти ни с чемandare di ronda — обходить дозоромè tempo di andare — пора идти / ехать, отправлятьсяvado / диал. vo e vengo! разг. — я сбегаю! я мигом! в один момент!vattene! — вон отсюда!, убирайся!andiamo! — 1) идём!, пошли! 2) разг. начнём! 3) разг. не падай духом!, не вешай носа!2) носить, ходить3) действовать, работать, функционироватьle attrezzature non vanno — оборудование простаиваетfar andare dei dischi — ставить / крутить пластинки4) действовать, поступатьandare sul / al sicuro — действовать навернякаandare troppo avanti — зайти слишком далеко5) перен. идти, протекать; развиватьсяandare avanti con qc — делать успехи в чём-либоandare in su — подниматься, расти ( о ценах)6) чувствовать себя ( о здоровье)andare bene / male — чувствовать себя хорошо / плохоil malato va meglio — больной поправляетсяandare molto — иметь хороший сбытandare al di sotto di... — пойти по цене на... нижеandare tanto il metro / il chilo — идти по столько-то за метр / за кило, стоить столько-то метр / кило8)dopo "La sonnambula" andrà su la "Norma" — после "Сомнамбулы" пойдёт "Норма"andare a genio / a sangue / a fagiolo разг. — нравитьсяandare a pelo / a capello — великолепно сидеть, идти; быть как на заказquesta cosa non mi va — это мне не нравится / не подходитandare a pezzi / in frantumi — разбиться, развалитьсяandare in vigore — вступить в силуandare in disuso — выйти из употребления, устаретьandare (al) di sotto / in giù / a fondo / a picco — разориться, потерпеть крахandare fin là — дойти до крайней точки12) ( per) идти ( о возрасте)il ragazzo va per i dodici anni — мальчику идёт двенадцатый год, мальчику скоро будет двенадцать13) (со многими существительными и наречиями образует словосочетания зачастую фразеологического характера, нередко заменяемые глаголом со значением второго компонента)14) (конструкции глагол andare в passivo может употребляться в качестве verbo ausiliario вместо essere)15) (конструкции глагол andare с p.p. другого глагола означает долженствование)16) (конструкции глагол andare с gerundio означает повторность или становление, процесс)17) (конструкции глагол andare входит в состав некоторых безличных выражений)va da sé — само собой разумеется18) (in) начинатьсяandare in onda / in macchina — пойти в эфир / в печать, начать печататься•Ant:••andare a finire разг. — 1) кончиться 2) запропаститьсяtutt'è andato a finire piuttosto bene — всё окончилось довольно сносноdove sono andati a finire i miei occhiali? — куда это запропастились мои очки?andiamo; via! andate (via)! vai! — ну!, да ну!, неужели!; грубо иди ты!va' (pur) là! — ну, ладно!, да ну тебя!vada bene; vada male... — что бы ни случилось..., как бы то ни было...vallo a sapere — поди узнай(o la) va o (la) spacca! — была не была!, пан или пропал!, пропадать так с музыкойchi non va non vede e chi non prova non crede prov — под лежачий камень (и) вода не течётII m1) ходьбаl'andare su e giù — ходьба, хождение взад и вперёд2) походкаriconoscere qd all'andare — узнать кого-либо по походке3) движение, течениеa lungo andare — в течение долгого времени, в конце концовa corto / a poco andare — в скором времени4) манера, поведение5) pl тропинки, дорожки••sull'andare di... — на манерpiove a tutt'andare — дождь льёт не переставая -
5 andare
andare* I vi (e) 1) ходить, идти; ездить, ехать; двигаться, передвигаться andare a piedi -- ходить пешком andare in macchina-- ехать на машине andare in treno -- ехать на <в> поезде andare a bordo di un aereo, andare per via aerea -- лететь( на самолете) andare a vela -- плыть на парусах, идти под парусом andare a cavallo -- ехать верхом andare a tutto gas -- мчаться во весь опор andare a tutto vapore -- идти <плыть> на всех парах <на всех парусах> andare dentro -- входить; въезжать andare indietro -- идти <ехать, двигаться> назад andare all'indietro -- пятиться andare avanti -- идти <ехать, двигаться> вперед andare su -- подниматься andare giù -- спускаться; опускаться andare su e giù -- прогуливаться, ходить взад-вперед; слоняться andare via -- уйти; уехать andare da sé -- начать ходить (о ребенке) andare zoppiconi -- прихрамывать andare a spasso -- прохаживаться, прогуливаться andare con una ragazza -- гулять с девушкой; ухаживать за девушкой andare a letto -- пойти спать andare nel letto -- лечь в постель andare fuori -- выйти на улицу; выйти из дому, пойти пройтись andare al lavoro -- идти <ехать> на работу andare a casa -- идти <ехать> домой andare in città -- пойти <поехать, отправиться> в город andare in campagna -- поехать в деревню andare in Italia -- поехать в Италию andare da qd -- зайти к кому-л; навестить кого-л andare per qd, qc -- сходить (за + S) andare per il medico -- пойти за врачом andare per acqua -- пойти за водой andare in cerca di... -- искать, разыскивать (+ A) andare di dove s'era venuti -- уйти, откуда пришел; уйти ни с чем andare di ronda -- обходить дозором Х tempo di andare -- пора идти <ехать, отправляться> vado (dial vo) e vengo! fam -- я сбегаю!, я мигом!, в один момент! chi va là? -- кто идет? (окрик часового) vattene! -- вон отсюда!, убирайся! andiamo! а) идем!, пошли! б) fam начнем! в) fam не падай духом!, не вешай носа! andate con Dio! -- идите с Богом 2) носить (+ A), ходить (в + P) andare in giacca -- носить пиджак, ходить в пиджаке 3) действовать, работать, функционировать( о механизмах) l'orologio va bene -- часы идут хорошо le attrezzature non vanno -- оборудование простаивает far andare dei dischi -- ставить <крутить> пластинки 4) действовать, поступать andare sul sicuro -- действовать наверняка andare alla ventura -- идти на авось vacci piano! -- поосторожней (угроза) andare troppo avanti -- зайти слишком далеко 5) fig идти, протекать; развиваться andare bene -- идти хорошо (о делах) come vanno le cose? -- как (идут) дела? andare a male -- портиться andare avanti con qc -- делать успехи в чем-л andare in su -- подниматься, расти( о ценах) 6) чувствовать себя (о здоровье) andare bene -- чувствовать себя хорошо come va? -- как вы поживаете? il malato va meglio -- больной поправляется andare giù -- худеть; болеть 7) fig идти, иметь сбыт, раскупаться( о товаре); иметь хождение, быть в обращении (о деньгах) andare molto -- иметь хороший сбыт andare a ruba -- быть нарасхват andare al di sotto di... -- пойти по цене на... ниже andare tanto il metro -- идти по столько-то за метр, стоить столько-то метр 8) andare (su) teatr -- идти (напр о пьесе) dopo «La Sonnambula» andrà su la «Norma» -- после ╚Оомнамбулы╩ пойдет ╚Норма╩ 9) fig идти, быть к лицу; подходить; нравиться andare a genio fam -- нравиться andare a pelo -- великолепно сидеть, идти; быть как на заказ non andare giù -- не нравиться questa cosa non mi va -- это мне не нравится <не подходит> questo vestito non ti va -- это платье тебе не идет 10) (in, a) fig доходить (до + G); приходить (в + A) andare in visibilio -- прийти в восторг andare in bestia -- разъяриться andare in collera -- рассердиться, разозлиться andare in polvere -- рассыпаться andare a pezzi -- разбиться, развалиться andare in vigore -- вступить в силу andare in disuso -- выйти из употребления, устареть andare (al) di sotto -- разориться, потерпеть крах andare in bianco gerg -- погореть 11) (a, fino a) достигать (+ G), доходить (до + G) quest'anno le gonne vanno sopra il ginocchio -- в этом году юбки носят выше колен andare fin là -- дойти до крайней точки andare al fondo -- идти <доводить дело> до конца il debito va a... -- долг доходит до (+ G), долг равняется (+ D) 12) (per) идти (о возрасте) il ragazzo va per i dodici anni -- мальчику идет двенадцатый год, мальчику скоро будет двенадцать andare in là con gli anni -- стареть 13) со многими сущ и нареч образует словосоч зачастую фразеологического характера, нередко заменяемые глаголом со знач второго компонента: andare intesi (= intendersi) -- договориться andare d'accordo (= accordarsi) -- соглашаться andare contro (= contrariare) -- противиться (+ D) прочие словосоч см под соотв словом 14) конструкции гл andare: а) в passivo может употр в качестве v ausil вместо essere: egli andrà assolto -- он будет оправдан б) с part pass другого глагола обозначает долженствование: né va dimenticato il fatto che... -- не следует забывать и того, что... la cosa andava fatta diversamente -- следовало поступить иначе questo va ponderato -- это надо обдумать в) с gerundio означ повторность или становление, процесс: andare dicendo -- повторять andare crescendo -- возрастать, увеличиваться andare peggiorando -- ухудшаться г) входит в состав некоторых безл выражений: va da sé -- само собой разумеется va bene -- хорошо 15) (in) начинаться andare in onda -- пойти в эфир andare in macchina -- пойти в печать, начать печататься andarsene 1) уходить, удаляться 2) euf уходить из жизни, умирать 3) исчезать, проходить, кончаться la macchia se n'è andata -- пятно исчезло i giorni se ne vanno -- дни проходят 4) растрачиваться; изнашиваться andarne находиться в опасности ne va la vita -- дело идет о жизни, на карту поставлена жизнь ne va l'onore -- здесь затронута честь andarci 1) пойти туда 2) пойти, понадобиться ci andranno tre anni per farlo -- на это пойдет <понадобится> три года 3) входить, помещаться qua ci va un armadio -- здесь поместится шкаф andare a finire fam а) кончиться tutt'è andato a finire piuttosto bene -- все окончилось довольно сносно б) запропаститься dove sono andati a finire i miei occhiali? -- куда это запропастились мои очки? andiamo, via!, andate (via)!, vai! fam -- ну!, да ну!, неужели!; иди ты! (грубо) va' via! -- перестань!, хватит!; отвяжись! (грубо) va' (pur) là! -- ну, ладно!, да ну тебя! va là! -- но! (понукание) come va va -- кое-как; так себе, потихоньку come va (как agg invar) -- хороший una cosa come va -- хорошая вещь un uomo come va -- хороший человек vada bene, vada male... -- что бы ни случилось..., как бы то ни было... vallo a sapere fam -- поди узнай (o la) va o (la) spacca! fam -- была не была!, пан или пропал!, пропадать так с музыкой chi va piano, va sano e va lontano prov -- тише едешь -- дальше будешь chi non va non vede e chi non prova non crede prov -- ~ под лежачий камень (и) вода не течет dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov -- скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты andare II m 1) ходьба l'andare su e giù -- ходьба, хождение взад и вперед 2) походка riconoscere qd all'andare -- узнать кого-л по походке 3) движение, течение con l'andare del tempo -- с течением времени a lungo andare -- в течение долгого времени, в конце концов a corto andare, a poco andare -- в скором времени 4) манера, поведение 5) pl тропинки, дорожки sull'andare di... -- на манер (+ D) a tutt'andare -- вовсю, изо всех сил, без удержу; непрерывно piove a tutt'andare -- дождь льет не переставая -
6 andare
andare* I vi (e) 1) ходить, идти; ездить, ехать; двигаться, передвигаться andare a piedi — ходить пешком andare in macchinasicuro — действовать наверняка andare alla ventura — идти на авось vacci piano! — поосторожней ( угроза) andare troppo avanti — зайти слишком далеко 5) fig идти, протекать; развиваться andare bene [male] — идти хорошо [плохо] ( о делах) come vanno le cose? — как (идут) дела? andare a male — портиться andare avanti con qc — делать успехи в чём-л andare in su — подниматься, расти ( о ценах) 6) чувствовать себя ( о здоровье) andare bene [male] — чувствовать себя хорошо [плохо] come va? — как вы поживаете? il malato va meglio — больной поправляется andare giù — худеть; болеть 7) fig идти, иметь сбыт, раскупаться ( о товаре); иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах) andare molto — иметь хороший сбыт andare a ruba — быть нарасхват andare al di sotto di … — пойти по цене на … ниже andare tanto il metro [il chilo] — идти по столько-то за метр [за кило], стоить столько-то метр [кило] 8): andare (su) teatr — идти ( напр о пьесе) dopo «La Sonnambula» andrà su la «Norma» — после «Сомнамбулы» пойдёт «Норма» 9) fig идти, быть к лицу; подходить; нравиться andare a genio fam — нравиться andare a pelo — великолепно сидеть, идти; быть как на заказ non andare giù — не нравиться questa cosa non mi va — это мне не нравится <не подходит> questo vestito non ti va — это платье тебе не идёт 10) (in, a) fig доходить (до + G); приходить (в + A) andare in visibilio — прийти в восторг andare in bestia — разъяриться andare in collera — рассердиться, разозлиться andare in polvere — рассыпаться andare a pezzi¤ andare a finire fam а) кончиться tutt'è andato a finire piuttosto bene — всё окончилось довольно сносно б) запропаститься dove sono andati a finire i miei occhiali? — куда это запропастились мои очки? andiamo, via!, andate (via)!, vai! fam — ну!, да ну!, неужели!; иди ты! ( грубо) va' via! — перестань!, хватит!; отвяжись! ( грубо) va' (pur) là! — ну, ладно!, да ну тебя! va là! — но! ( понукание) come va va — кое-как; так себе, потихоньку come va ( как agg invar) — хороший una cosa come va — хорошая вещь un uomo come va — хороший человек vada bene, vada male … — что бы ни случилось …, как бы то ни было … vallo a sapere fam — поди узнай (o la) va o (la) spacca! fam — была не была!, пан или пропал!, пропадать так с музыкой chi va piano, va sano e va lontano prov — тише едешь — дальше будешь chi non va non vede e chi non prova non crede prov — ~ под лежачий камень (и) вода не течёт dimmi con chi vai e ti dirò chi sei prov — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыandare II m 1) ходьба l'andare su e giù — ходьба, хождение взад и вперёд 2) походка riconoscere qd all'andare — узнать кого-л по походке 3) движение, течение con l'andare del tempo — с течением времени a lungo andare — в течение долгого времени, в конце концов a corto andare, a poco andare — в скором времени 4) манера, поведение 5) pl тропинки, дорожки¤ sull'andare di … — на манер (+ D) a tutt'andare — вовсю, изо всех сил, без удержу; непрерывно piove a tutt'andare — дождь льёт не переставая -
7 trovare
trovare v. ( tròvo) I. tr. 1. trouver: ho trovato il libro che cercavo j'ai trouvé le livre que je cherchais; trovare da mangiare trouver à manger. 2. ( poter acquistare) trouver: questo giornale lo trovi in tutte le edicole tu trouves ce journal dans tous les kiosques. 3. ( riuscire ad avere) trouver: trovare lavoro trouver du travail; non si trova più un posto libero on ne trouve plus une seule place de libre, il n'y a plus une place de libre. 4. ( conquistare) gagner, trouver: in quest'impresa troverai fama e gloria tu gagneras dans cette entreprise la célébrité et la gloire. 5. ( incontrare) trouver, rencontrer: trovò la morte in un incidente stradale il trouva la mort dans un accident de voiture; trovo molte difficoltà in questo lavoro je rencontre beaucoup de difficultés dans ce travail. 6. (escogitare, inventare) trouver, inventer: trova sempre nuove scuse il trouve toujours de nouvelles excuses, il invente toujours de nouvelles excuses; dobbiamo trovare un nuovo sistema di lavoro nous devons trouver une nouvelle façon de travailler. 7. ( scoprire) trouver, découvrir: trovare il colpevole découvrir le coupable. 8. (cogliere, sorprendere) trouver, découvrir, surprendre: lo hanno trovato mentre rubava on l'a trouvé en train de voler, on l'a surpris alors qu'il volait. 9. (riconoscere, giudicare) trouver, juger: il medico lo ha trovato molto deperito le docteur l'a trouvé très affaibli; lo hanno trovato colpevole il a été jugé coupable. 10. (pensare, reputare) trouver, penser (anche assol.): trovo che non dovresti scrivere questa lettera je pense que tu ne devrais pas écrire cette lettre; questo cappello mi sta bene, non trovi? ce chapeau me va bien, tu ne trouves pas?; trovare simpatico qcu. trouver qqn sympathique. 11. (vedere, scorgere) trouver, voir: imboccò la prima traversa che trovò il prit la première rue qu'il trouva. 12. ( Inform) rechercher: trova rechercher. II. prnl. trovarsi 1. (essere, stare) se trouver, être intr.: allora mi trovavo a Venezia je me trouvais alors à Venise; si trova in pericolo il est en danger. 2. ( essere situato) se trouver, être intr.: dove si trova la casa? où se trouve la maison?; il paese si trova al di là del fiume la ville est au-delà du fleuve. 3. ( incontrarsi) se retrouver, se voir: troviamoci alle sei alla stazione on se retrouve à six heures à la gare. 4. ( riunirsi) se réunir, se retrouver: troviamoci stasera a casa mia réunissons-nous ce soir chez moi. 5. (essere per caso, capitare) si traduce con il verbo che regge seguito da par hasard: mi trovavo a passare di lì je passais là par hasard. 6. ( essere in una certa situazione) être intr., avoir tr.: trovarsi indietro col lavoro avoir du travail en retard; trovarsi in debito être endetté, avoir des dettes; trovarsi nei guai avoir des ennuis, ( colloq) être dans la merde. 7. ( sentirsi) se trouver, se sentir: come ti trovi nel nuovo ufficio? comment te trouves-tu dans ton nouveau bureau? 8. ( essere in vendita) se trouver, être en vente: si trova in tutte le librerie il se trouve dans toutes les librairies. 9. ( ottenere) avoir tr., trouver tr.: non si è ancora trovato una ragazza il n'a pas encore trouvé de petite amie.
См. также в других словарях:
ricognizione — /rikoɲi tsjone/ (ant. recognizione) s.f. [dal lat. recognitio onis, der. di recognoscĕre riconoscere, osservare attentamente ]. 1. a. (ant.) [identificazione di qualcuno o qualcosa che già si conosce] ▶◀ riconoscimento. b. (giur.) [atto con cui… … Enciclopedia Italiana
conto — 1cón·to s.m. 1. FO operazione aritmetica; calcolo, conteggio: fare un conto, i conti; controllare, sbagliare i conti | il conto torna, i conti tornano: non ci sono errori, fig., la situazione è chiara | fig., calcolo, valutazione; previsione,… … Dizionario italiano
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
abbonare (1) — {{hw}}{{abbonare (1)}{{/hw}}o abbuonare v. tr. (io abbuono ; in tutta la coniug. di abbonare la o dittonga in uo spec. se accentata) 1 Defalcare una parte del debito: mi ha abbonato mille lire | (fig.) Considerare con indulgenza: abbonare una … Enciclopedia di italiano
onorare — (ant. orrare) [lat. honŏrare, der. di honos oris onore ] (io onóro, ant. òrro, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [circondare di stima e di ossequio; riconoscere e attribuire l onore dovuto a persona o cosa: onora il padre e la madre ] ▶◀ ossequiare,… … Enciclopedia Italiana